青鸾文学网

青鸾文学网移动端

移动端

青鸾文学微信公众号

微信公众号

库维网络淘宝店

软件淘宝店

我第一次用赫哲语翻译的歌曲问世

作者:尤婷婷时间:2020-09-06浏览量:
导读:尤婷婷,女,赫哲族,1982年9月出生于同江市街津口赫哲族乡。曾任同江市赫哲族博物馆解说员,赫哲族博物馆副馆长,文广新局办公室副主任,文广新局办公室负责人;现任同江市群众艺术馆馆长。山飘香来,水飘香wrkn muk amt’g ,多少故事在说唱wki sohuli wki ymakq.诗意山水啊wrkn muk gujikuliya ,赫哲家乡Beti nanioni yoho',拉哈苏苏变了模样,lahsusu humani takheni(模样变了).......“董老师,我用赫哲语翻译了一首

无标题.png

(注:本文图片不可作为其它用途,如涉及真实人物隐私,请及时联系我们处理)

作者介绍:

尤婷婷,女,赫哲族,1982年9月出生于同江市街津口赫哲族乡。曾任同江市赫哲族博物馆解说员,赫哲族博物馆副馆长,文广新局办公室副主任,文广新局办公室负责人;现任同江市群众艺术馆馆长。

作品正文:

山飘香来,水飘香wrkn muk amt’g ,

多少故事在说唱wki sohuli wki ymakq.

诗意山水啊wrkn muk gujikuliya ,

赫哲家乡Beti nanioni yoho',

拉哈苏苏变了模样,lahsusu humani takheni(模样变了).

......

来源:微信投稿