青鸾文学网

青鸾文学网移动端

移动端

青鸾文学微信公众号

微信公众号

库维网络淘宝店

软件淘宝店

羊脂球

作者:莫泊桑时间:2019-06-30浏览量:
导读:一连几天,都有七零八落的败兵穿城而过。这些人已溃不成军,成了乱哄哄的乌合之众。他们垂头丧气地走着,胡子又长又脏。军服破烂不堪,没有军旗,也不分队列。人人神情沮丧,筋疲力尽,无法再动脑筋,也出不了什么主意,只是机械地迈着步子,一停下来便累得倒在地上。尤其显眼的是那些被动员入伍的人,他们本来过着太平日子,安安稳稳地靠年金生活,现在却被枪支压得弯腰曲背;国民别动队

羊脂球几次弯下腰去,似乎在衬裙下面寻找什么东西。她犹豫片刻,看了看两旁的人,又若无其事地直起腰来。那些人都面色苍白,一脸苦相。卢瓦佐保证他愿意出一千法郎买一只肘子。他的妻子做了一个表示反对的手势,接着就不响了。她听到浪费金钱总要心痛,以至于连与钱有关的笑话也听不懂了。"实际上我是不大舒服,"伯爵说,"我怎么没想到要带些食品呢?"每个人都这样责备自己。

不过,科尔尼德却带着满满一葫芦朗姆酒。他请大家喝,别人都冷冰冰地拒绝了,只有卢瓦佐喝了两口。他在送还葫芦的时候表示感谢:"酒还是不错的,喝了暖和,还能聊以充饥。"他喝酒之后心情愉快,便提议像民谣里所唱的小船上那样,吃掉最肥胖的游客。这是影射羊脂球,有教养的人听了很不舒服。大家都不搭腔,只有科尔尼德颇为满意。两个修女不再念经,双手笼在宽大的衣袖里。她们一动不动,固执地垂着眼睛,大概正在把上天降给她们的痛苦作为对上天的奉献。

3点钟的时候,车子来到一片望不见尽头的平原当中,连一个村庄都看不见了。羊脂球终于迅速地弯下腰去,从长凳下面拉出了一只大篮子,上面盖着一块洁白的餐巾。

她先从篮子里取出一个陶瓷小碟子。一只精致的小银杯,然后拿出一个很大的罐子,里面有两只切好的小鸡,鸡上有一层冻汁。大家瞥见篮子里的餐巾下面还有不少好东西,有肉糜。水果。甜食,足够旅行三天之用,根本用不着吃旅馆的饭菜。四个瓶颈从食品包当中露了出来。她拿起一个鸡翅膀,就着一个在诺曼底被称为"摄政时期"的小面包,细嚼慢咽地吃了起来。

所有的目光都盯着她。弥漫的香气使人张大鼻孔,馋涎欲滴,耳朵下面的颌骨在痛苦地痉挛。太太们对这个妓女的蔑视达到了极点,恨不得杀了她,或者把她以及她的酒杯。篮子和食品从车上扔下去,扔到雪地里。

卢瓦佐的眼睛更是始终贪婪地盯着装小鸡的罐子。他说:"好极了,这位太太比我们有先见之明。有些人考虑问题总是十分周到。"她抬起头来对他说:"您想吃点吗,先生?从早晨饿到现在真不好受。"他点了点头:"确实如此,我就不客气了,我饿得吃不消了。战争时期嘛,顾不得那么多了,对吧,太太?"他向周围瞟了一眼,又接着说:"像现在这种时候,碰到肯帮忙的人真是太高兴了。"他把手头的一张报纸摊开,以免弄脏裤子,用总是随身带着的一把小折刀的刀尖戳起一只涂满冻汁的鸡腿,用牙齿咬成小块后咀嚼起来。他吃得那样津津有味,使车厢里响起了一片无可奈何的叹息。

羊脂球又以温柔的声调小心地请两位修女分享她的食物。她们两人立即就接受了,含糊不清地说了两句表示感谢的话之后,连眼皮也不抬便迅速地吃起来。坐在她旁边的科尔尼德也没有拒绝邀请,他和两个修女都把报纸摊在膝盖上,形成了一张餐桌。

几张嘴巴不断地张开和合拢,狼吞虎咽,嚼个不停。卢瓦佐在角落里使劲地吃,还悄悄地要妻子学他的样。她犹豫了许久,直到五脏六腑一阵痉挛之后才同意了。于是她的丈夫委婉地问他们这位"可爱的女伴",是否可以让他拿一小块鸡给卢瓦佐太太。羊脂球亲切地微笑着说:"可以,当然可以,先生。"并且把罐子递了过去。

第一瓶波尔多葡萄酒打开以后,令人为难的是只有一只酒杯。大家把杯子传来传去,喝的时候擦一下杯口。只有科尔尼德大概是风流成性了,用嘴去碰杯口上被羊脂球的嘴唇湿润过的地方。

四周的人都在吃喝,空气中弥漫着食物的香味。布雷维尔伯爵夫妇和卡雷—拉马东夫妇却可望而不可及,这种讨厌的折磨真是难以忍受。纺织厂厂主的年轻妻子忽然叹了一口气,使所有的人都回过头来:她的脸色和车外的雪一样白,只见她眼睛一合。头一垂,晕过去了。她的丈夫惊慌失措,恳求大家帮帮忙。人们不知如何是好,只见年老的修女托起病人的头,把羊脂球的酒杯放到她的唇边,让她喝了一点酒。漂亮的太太动了一下,睁开眼睛微笑着,有气无力地说她现在感觉很好。但是为了使她不再晕倒,老修女硬要她喝了满满一杯波尔多葡萄酒,并且说:"就是饿的,没别的毛病。"

羊脂球听了满脸通红,十分尴尬,看着四个饿肚子的旅客嗫嚅说:"我的上帝,如果我冒昧地请这几位先生和太太。。。。。。"她不做声了,怕因此反受侮辱。卢瓦佐说话了:"哎,当然罗,在这种情况下大家都是兄弟,应该互相帮助。好了,太太们,别客气了,拿着吃吧,真见鬼!天知道我们能不能找到一间过夜的房子?照现在的速度来看,明天中午之前都到不了托特。"他们迟疑不决,谁也不肯因为说了"好吧"这个表示赞同的词而负责任。还是伯爵解决了问题。他向惶恐不安的胖姑娘转过身来,摆着绅士的架子对她说:"我们接受并感谢您的邀请,太太。"

万事开头难。一旦断然地跨出了第一步,大家就痛快地享受起来。篮子里的东西都拿了出来,还有肥鹅肝糜。肥云雀糜。熏口条。克拉萨纳的梨。主教桥(法国北部卡尔瓦多斯省省会,是诺曼底的一部分,以产干酪著称。)的干酪块。小蛋糕。满满一杯醋渍小黄瓜和洋葱。和所有的女人一样,羊脂球最爱吃生的蔬菜瓜果。

吃了这个妓女的东西就不能不和她说话。于是大家聊了起来,起初还有所克制,后来见她举止得体,也就更加随便了。布雷维尔太太和卡雷—拉马东太太都深谙世故,显得既亲切又高尚。伯爵夫人尤其迷人,具有最尊贵的太太们那种和蔼可亲的优越感,无论与什么人接触都不可能玷污她们。而健壮的卢瓦佐太太则有一种宪兵精神,始终盛气凌人,说得少吃得多。

大家自然而然地谈起了战争。他们讲述着普鲁士人的暴行和法兰西人的壮举,这些逃跑的人都向别人的勇气表示敬意。每个人都谈起了自己的经历,羊脂球在讲她如何离开鲁昂时确实动了感情,妓女们真正激动的时候往往都这样滔滔不绝。她说:"我起初以为可以留下来。我家准备了许多食品,所以我宁愿让一些士兵吃喝也不想到处流浪。可是我见到了这些普鲁士人,就无法控制自己了!他们使我火冒三丈,我感到耻辱,为此哭了一整天。哎,我要是个男人就好了!我从窗户里看着他们,这些戴尖顶钢盔的肥猪,若不是女仆抓住我的手,我就要把家具砸到他们背上去。后来有人要住到我家来,我扑上去掐住了第一个人的脖子。掐死他们并不比掐死别的人更难!如果不是有人拉住我的头发,我就把那个家伙结果了。事后我只得躲了起来,一有机会就跑掉,所以就上了这辆车。"

众人对她大加赞扬。旅伴们都不如她有这么大的胆量,所以对她的评价也高得多了。科尔尼德在听她讲的时候,保持着使徒式的赞许和亲切的微笑,就像一位神甫在听一个信徒赞美上帝,因为留着长胡子的民主主义者们垄断了爱国主义,正如教士们垄断着宗教一样。接着他以教训人的口吻发了言,用上了从每天贴在墙上的公告中学来的浮夸腔调,最后他一展口才,威严地斥责了那个"恶棍巴丹盖(巴丹盖是拿破仑三世的绰号。)"。

可是羊脂球马上发火了,因为她是波拿巴主义者(指拥护拿破仑王朝的人。)。她的面孔涨得比樱桃还红,气得结结巴巴地说:"我倒要看看您,你们这些人,处在他的位置上会怎么样。真卑鄙,就是这样!是你们背叛了他,背叛了这个人!要是让你们这样的放荡鬼来治理的话,我们就只能离开法国了!"科尔尼德无动于衷,保持着一种轻蔑而高傲的微笑,但是大家感到他就要破口大骂了,于是伯爵居间调停,权威地宣称一切真诚的意见都应该受到尊重,好不容易才使怒气冲天的姑娘平静下来。这时,伯爵夫人和纺织厂厂主的妻子却不由自主地站到了这个妓女一边,感到她大义凛然,她的看法和她们十分相像,因为她们内心里怀着一切有教养的人对共和国具有的莫名其妙的仇恨,以及所有的女人对威武而专制的政府都抱有的本能的柔情。

来源:未知